Pagina 1 di 1

Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 12:40
da friendless
Mi rivolgo ai conoscitori della lingua o anche agli enigmisti per dipanare un dubbio.
Secondo voi che figura retorica è quella che sostituisce un'immagine a una squadra sportiva (il diavolo per il milan) o alle giocatrici (le vespe per le giocatrici della scotti volley, le farfalle per quelle della yamamay)?

Qui c'è l'elenco interminabile delle figure retoriche:

http://it.wikipedia.org/wiki/Figura_retorica

Cosa sarà? Metafora, allegoria, metonimia, sineddoche? oppure?

p.s. è solo una mia curiosità, non è che mi serva per qualche cosa di pratico.

Re: Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 16:13
da uffa2
Metonimia
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
La metonimia (pronunciabile tanto metonimìa quanto metonìmia, dal greco μετα, "attraverso", e ονομα, "nome") è una figura retorica che consiste nel sostituire una parola con un'altra che abbia con la prima una certa relazione, ad esempio di contiguità logica o materiale.

Esistono numerose modalità di sostituzione, per esempio:
l'autore per le sue opere ("oggi devo studiare Foscolo / le opere di Foscolo").
la causa per l'effetto ("sentire le campane / i rintocchi delle campane")
l'effetto per la causa (guadagnarsi il pane con il sudore / con la fatica)
il contenitore per il contenuto (bere un bicchiere di acqua / l'acqua nel bicchiere)
l'astratto per il concreto (confidare nell'amicizia / negli amici)
il concreto per l'astratto (ascoltare il proprio cuore / i sentimenti)
In tutti questi casi il termine usato indica comunque il concetto da esprimere malgrado la mancanza del termine proprio, in quanto tra le due parole c'è una connessione diretta o indiretta. Quando tale connessione è di tipo quantitativo, ad esempio la parte per il tutto, la metonimia prende il nome di sineddoche.

Re: Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 16:19
da friendless
Grazie, uffa. Sì, secondo me hai ragione: tra diavolo e milan come tra vespe e giocatrici della riso scotti esiste una contiguità logica, nel senso che il diavolo e le vespe sono le immagini che compaiono nel simbolo della società. Quindi metonimia.

p.s. tra farfalle e yamamay invece non so ...

Re: Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 16:23
da friendless
Vi spiego. Stavo leggendo di volley e ho visto che la Arrighetti era andata alla Yamamay. Titolo: ecco le nuove farfalle.

http://www3.varesenews.it/sport/articolo.php?id=241825

e da lì è nata la domanda. Mi sono chiesto: è metonimia o cosa? avevo pensato anche io a metonimia.

Re: Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 16:34
da friendless
Niente, è tutto chiaro. Le chiamano farfalle perché il simbolo - anche qui - della società è la farfalla Yami.

Re: Per conoscitori della lingua italiana

Inviato: domenica 2 settembre 2012, 17:21
da Leon
friendless ha scritto:Le chiamano farfalle perché il simbolo - anche qui - della società è la farfalla Yami.
Anche secondo me si tratta semplicemente di "simbolo". A volerla proprio tirare per i capelli, e per il poco che so/ricordo di queste cose, butterei lì, se di figura retorica effettivamente può trattarsi, un'allegoria (non una metonimia).